Pular para o conteúdo principal

Para os ZEBRAICOS: Como ישוע virou "Jesus"?


OBS.: Não somos cristãos.

Muitas teorias da conspiração malucas têm-se espalhado no mundo da internet sobre a origem do nome “Jesus”. Muitos que estão “descobrindo a pólvora”, ou seja, aprendendo algumas palavrinhas em hebraico (ou Zebraico), acabam diabolizando a língua grega e sua cultura, ainda que continuem crendo em tudo que o cristianismo afirma. Tão somente tornam o nome Jesus algo muito ruim e citam sempre o nome desse personagem como Yeshua, Yehoshua, ou outras variantes.

Uma das alegações é que Jesus significa “DEUS CAVALO”, assim: “IE” seria Deus (em que língua? Não conheço!), e “SUS” é cavalo em hebraico, e segundo eles, porco, em grego. Outros dizem que “Jesus” tem a ver com o nome do deus ZEUS, ou outras sandices.  Mas mostraremos aqui que o nome grego IESSUS (Ιησουs) é um substituto normal para Y-Ch-W-@.

 Em resumo é isso:

1-     O “A” no final de “Yeshua`” é uma vogal extremamente breve, chamada Pátahh furtivum. Ela também aparece nas palavras Nôahh (Noé) e Rúahh (espírito). Nunca é tônica, e simplesmente desaparece quando adicionados sufixos à palavra: Ruhhekhá (teu espírito) e Mechihhênu (Nosso messias). Logo, não é bem “A”... Na pechita, conhecida versão siríaca do NT, lemos ܝܼܫܘܿܥ (Iichu`). Logo, não se deve cobrar que Jesus deveria ter chegado até nós como “Jesua”, no máximo como “Jesu”.
2-     Em grego não há som de X ou CH, por isso o S em lugar do chin (ש).
3-     O S final de “Iessus” serve para tornar a palavra declinável em grego (a exemplo dos substantivos logos, Theós, Christos, e por aí vai). O mesmo aconteceu com os estrangeiros machiahh – messias , Iechaiáhu – Essaias, e por aí vai, Daí o S.
4-     Antes que digam que a letra “J” é coisa do diabo, porque não existia esse som nas línguas antigas, as letras J e V surgiram para distinguir dos I e U (escrito como V) vocálicos dos consonantais: CONSTANTINVS, IESVS, e por aí vai... 


Transliteração não é coisa do diabo, é, tão somente, suprir fonemas não existentes na língua receptora. As letras hebraicas  ה,ח, (sem daguêch) כ, (sem daguêch) ג, ע, צ, ק, (sem daguêch) ת,(sem daguêch) ד, ט, א , não possuem, nenhuma delas, originalmente, correspondentes em português, e não sabemos como pronunciar a maioria delas, senão depois de longo “treinamento”. Em árabe, nem conto as letras “impronunciáveis”. Vale salientar que os PALHAÇOS que “descobriram” os segredos do “hebraico arcaico” não sabem pronunciar nenhuma dessas letras, e nem sabem que o hebraico, o aramaico e o árabe são línguas aparentadas. Na verdade eles não sabem SEQUER pronunciar o L, M, N, etc. como no hebraico, senão falam como em português: Yaoshorúu, maoroéim, e por aí vai. Coitados deles!

Comentários

  1. Você é Judeu? gostei desse post!

    ResponderExcluir
  2. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  3. Olá Neuronata, gostei do seu Post, explica bastante sobre essa evolução transliteral do nome de Jesus. Bem, sou mais um curioso do que um estudioso, mas apenas uma dúvida quanto à pronúncia original: No filme A Paixão de Cristo, que foi utilizado o Aramaico nas principais cenas, é audível ouvir os personagens pronunciarem "Ieshua" com o A aberto no final. Diferente de "Iichu" como você diz que seria o mais provável (e até faria mais sentido devido à evolução). Afinal, de acordo com o seu conhecimento e por um motivo informativo qual seria a pronuncia mais próxima da original? "Ieshua" ou "Iichu"?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. As duas pronúncias são válidas, considerando aspectos linguísticos do hebraico e aramaico. A vogal CERÊ (e longo) de "Iechua" é um é fechado, próximo de um I, como atesta o rabino J OLIVEIRA em sua tradução do michnê torá. E esse "a" no final de Iechua é muito breve, tanto que não aparece no aramaico, nem no árabe (compare MACHIAH com "MASSIH").

      Excluir
  4. Shalom Adonai me explica uma coisa a um movimento novo a respeito do nome do pai dizendo que o nome dele é yauh e sei que vocês não cre no filho estão alegando que o nome do filho é yausha você poderia me explicar

    ResponderExcluir

Postar um comentário

Postagens mais visitadas deste blog

Gênesis 3,15 jamais foi o "Protoevangelho"!!

"E porei inimizade entre ti e a mulher, e entre a tua semente e a sua semente; esta te ferirá a cabeça, e tu lhe ferirás o calcanhar" (Gênesis 3, 15, ACF). Este versículo do terceiro capítulo da Bíblia foi, ao longo da história do Cristianismo, frequentemente usado como forma de indicar profecias sobre Jesus e seu trabalho redentor desde os primórdios do Antigo Testamento. Neste contexto, este versículo é chamado pelos teólogos cristãos de "Protoevangelho", ou seja, o "antigo evangelho", "o evangelho primordial", sendo que evangelho significa "boas notícias". A proposta deste blogue, porém, é ler o Antigo Testamento em seu contexto original, levando em consideração o que o próprio texto como um todo está dizendo, e não o que textos posteriores ou tradições religiosas disseram sobre ele. A pergunta deste pequeno artigo em particular é: se lermos Gênesis 3 em seu contexto, fica claro que o texto é uma referência a eventos relacio

Qual religião segue 100% a Bíblia?

          “Não deveria haver religiões, igrejas, formas diferentes de ver Deus, já que só existe uma Bíblia!”. Quem nunca ouviu essas palavras? Talvez o próprio leitor já tenha pensado nessa afirmação, ao se deparar com a realidade das brigas entre as religiões. Este artigo tem como objetivo estudar a visão que diferentes religiões têm em relação à Bíblia, para concluir se há alguma religião que segue de fato a Bíblia como única coisa que tem autoridade para a fé e prática do crente. Na primeira parte, citaremos brevemente as principais religiões que dizem crer na Bíblia ou parte dela (islã, catolicismo, judaísmo e protestantismo), e explicaremos qual é a visão de Bíblia que cada uma dessas religiões tem. Em seguida, nós analisaremos de modo independente de religiões se a Bíblia possui ou não lacunas e ambiguidades que precisem ser resolvidas pelo homem.   Veremos também o que a Bíblia diz de si mesma e de seu autor. A Bíblia diz que ela é o “manual para todos os assuntos”? Ela diz

Deuteronômio 18, 15 NÃO FALA sobre UM PROFETA em particular!

A palavra "um" pode ser classificada gramaticalmente como duas coisas. Lembra quais? Acertou quem disse NUMERAL e ARTIGO INDEFINIDO. Para quem não está tão afiado em gramática, vou revisar: artigos são aquelas palavras que vêm antes do substantivo, determinando-o ou indeterminando-o. Há dois tipos de artigo: DEFINIDO e INDEFINIDO. Os artigos DEFINIDOS são O, A, OS e AS, e servem para determinar o substantivo. Se eu disser, por exemplo, que a bola está atrás d a porta, só pode ser uma porta que o meu interlocutor SABE QUAL. Os artigos indefinidos são UM, UMA, UNS, UMAS, e servem para INDETERMINAR o substantivo. Vou citar um exemplo que considero claro: se eu disser: "há buracos no telhado. Deve ter sido obra de um gato", esse UM não é um numeral, porque não estou PRECISANDO A QUANTIDADE DE GATOS que pisaram o telhado, e sim "chutando", dizendo que qualquer gato pisou o telhado, ou que gatos o fizeram. Por que eu ministrei toda essa aula grama