O que vimos até aqui no hebraico foi o alfabeto tal como está nos textos impressos (bíblia, etc.). Porém temos em uso vários outros estilos e caligrafias hebraicas. Vamos nesse tópico falar do alfabeto cursivo, usado em escritas manuais e o "rashi", usado no mundo do judaísmo, como comentários rabínicos e amplamente utilizado na tradição sefardita, por exemplo.
Quem tem "Torá, a lei de Moisés", a nova edição, verá, na capa, letras cursivas. No texto, o alfabeto impresso mesmo, e nos comentários, rashi.
Vamos a algumas imagens:



Por último, Eis a capa da nova edição em ladino (dialeto judeu-espanhol) do clássico "O Pequeno Príncipe". O Judeu-espanhol se escreve com letras "rashi', enquanto o Yiddish (judeu-alemão), muito mais popular, se escreve com o alefbet traducional mesmo.
Vamos à tábua de correspondência dos três alfabetos:

Obrigado por nos acompanhar!
Comentários
Postar um comentário